El Mar De La Codicia (Archivos NUMA 16) de Clive Cussler

A compartir, a compartir! Que me borran los posts!!

El Mar De La Codicia (Archivos NUMA 16) de Clive Cussler pdf descargar gratis

El Mar De La Codicia¬†har√° que los lectores pasen p√°ginas.¬†Con un maravilloso elenco de personajes y una acci√≥n implacable, este es el cl√°sico Cussler ‘¬†Mail Online.

KURT AUSTIN Y EL EQUIPO DE NUMA EST√ĀN DE VUELTA EN UNA AVENTURA LLENA DE ACCI√ďN DEL AUTOR DE LAS MEJORES VENTAS DEL DOMINGO # 1 CLIVE CUSSLER
___________

En el Golfo de México, las llamas brotan de el fondo del mar convirtiendo las plataformas petrolíferas en infiernos. . .

Afortunadamente, Kurt Austin y el equipo de la NUMA est√°n disponibles para rescatar a las tripulaciones antes de que las plataformas en llamas se hundan bajo las olas.¬†Pero, ¬Ņqu√© caus√≥ esta bola de fuego?

Pronto queda claro que esto es un sabotaje, pero al mismo tiempo, los campos petroleros de todo el mundo est√°n muriendo.

Encargado de descubrir la verdad, Kurt se dirige a la científica de energías alternativas Tessa Franco.

La empresa de Franco busca el fin de la era del petr√≥leo.¬†Pero, ¬Ņes ella parte de la soluci√≥n o del problema?

Con el mundo hirviendo a fuego lento al borde de la cat√°strofe, Kurt est√° en una carrera contra el tiempo para descubrir la extraordinaria verdad, una que puede estar relacionada con un audaz experimento y un submarino perdido hace cincuenta a√Īos.¬†.¬†.

Alabanza a Clive Cussler:

‘The Adventure King’¬†Sunday Express

‘Cussler es dif√≠cil de superar’¬†Daily Mail

‘Casi el mejor en el negocio’¬†New York Post

‘La respuesta de Oceanograf√≠a a Indiana Jones.¬†Ubicaciones ex√≥ticas, villanos despiadados y muchas escapadas estrechas: los fan√°ticos de Cussler vienen por la capa y espada y √©l entrega ‘¬†Associated Press

Opiniones editoriales

Sobre el Autor

Clive Cussler fue el autor de más de setenta libros en cinco series más vendidas, incluyendo Dirk Pitt, NUMA Files, Oregon Files, Isaac Bell y Sam y Remi Fargo. Su vida casi fue paralela a la de su héroe Dirk Pitt. Ya sea en busca de aviones perdidos o liderando expediciones para encontrar naufragios famosos, él y su tripulación de voluntarios de la NUMA descubrieron y examinaron más de setenta y cinco barcos perdidos de importancia histórica, incluido el submarino confederado Hunley , perdido hace mucho tiempo , que se levantó en 2000 con mucho publicidad. Como Pitt, Cussler coleccionaba automóviles clásicos. Su colección presentaba más de cien ejemplos de carrocerías personalizadas. Cussler falleció en febrero de 2020.

Graham Brown¬†es el autor de¬†Black Rainy¬†Black Sun¬†, y el coautor con Cussler de¬†Devil’s Gate, The Storm, Zero Hour, Ghost Ship, The Pharaoh’s Secret¬†y¬†Nighthawk¬†.¬†Es piloto y abogado.¬†–

revisión

‚ÄúEl villano es diab√≥lico, nuestros h√©roes parecen no tener forma de ganar y la acci√≥n es implacable.¬†En otras palabras, la historia es cl√°sica de Cussler.¬†La idea de que el mundo se quede sin petr√≥leo es aterradora, y eso, junto con el maravilloso elenco de personajes, hace que esta sea una de las mejores entradas de la serie NUMA Files ‚ÄĚ.¬†Associated Press

‚Äú Diversi√≥n imaginativa y de ritmo r√°pido.¬†Que Kurt y su equipo sobrevivan, ya que hay una buena serie para continuar ¬ę.¬†–¬†Kirkus Reviews

‚ÄúLas villanas femeninas del tipo genio del mal son pocas y distantes en el subg√©nero de aventuras de alto concepto, y es refrescante encontrar una aqu√≠.¬†.¬†.¬†Los devotos lectores de Cussler encontrar√°n esta entre las mejores entradas de la serie ¬ę.¬†–¬†Lista de libros

¬ęS√≥lido.¬†.¬†.¬†Los fan√°ticos de Cussler saben qui√©n ganar√° al final, pero siempre es divertido ver a los chicos y chicas de la NUMA implementar sus ingeniosos planes ¬ę.¬†–¬†Publishers Weekly¬†

Extracto. © Reimpreso con permiso. Todos los derechos reservados.

1|

 

Isla de Jaros, Mar Egeo

 

Enero de 1968

 

David Ben-Avi camin√≥ por un sendero en la isla rocosa y azotada por el viento de Jaros.¬†El √°rido grupo de tierra ten√≠a solo tres millas de largo y no m√°s de media milla de ancho en su punto m√°s ancho.¬†Se encontraba en un lugar aislado del Mediterr√°neo, a ciento cincuenta kil√≥metros al noroeste de Creta.¬†Aunque oficialmente estaba deshabitado, Ben-Avi y una docena m√°s lo hab√≠an llamado hogar durante casi dos a√Īos.

 

Con las manos metidas en los bolsillos, Ben-Avi mantuvo la cara al viento, caminando rápidamente. El aire mediterráneo le dio un mordisco en enero. Fresco y puro en comparación con el laboratorio sofocante y los barracones estrechos en los que vivían.

 

La soledad tampoco estaba mal. . . mientras duro.

 

¬ęDavid¬Ľ, llam√≥ una voz detr√°s de √©l.¬†¬ę¬ŅA d√≥nde vas?¬Ľ

 

Las palabras llegaron en inglés con un marcado acento francés.

 

Ben-Avi se detuvo en seco. Madre Hen lo había encontrado.

 

Se volvió para ver a André Cheval, corriendo tras él. Cheval era líder del contingente francés en la isla, pero también actuó como comandante general de todo el grupo. Siempre estaba tras ellos por algo. Basura en el recipiente correcto, sin luces exteriores después de la puesta del sol, tenga cuidado cerca de los acantilados.

 

Iba vestido con ropa para actividades al aire libre y llevaba un abrigo de lana, que se lo entregó a Ben-Avi. Ponte esto. Hace mucho frío aquí.

 

Congelarse fue una exageración, pero Ben-Avi tomó el abrigo sin objeciones, sabía que era mejor no discutir.

 

¬ę¬ŅA d√≥nde vas?¬Ľ¬†Pregunt√≥ Cheval.

 

¬ęSabes a d√≥nde voy¬Ľ, dijo Ben-Avi.¬†¬ęEn el acantilado, para ver la puesta de sol y pensar¬Ľ.

 

¬ęCaminar√© contigo¬Ľ, dijo Cheval.

 

¬ę¬ŅNo puedo ir a ning√ļn lado sin un acompa√Īante?¬Ľ

 

¬ęPor supuesto¬Ľ, dijo Cheval.¬†¬ęNo eres un prisionero¬Ľ.

 

Eso era cierto. Ben-Avi y los demás estuvieron aquí como parte de un proyecto de investigación conjunto franco-israelí. Todos se habían ofrecido como voluntarios, pero después de tanto tiempo en la isla yerma, con solo la llegada mensual de un barco de suministros para romper la monotonía, se sentía como si estuvieran marcando tiempo y esperando ser liberados.

 

¬ęTengo la sensaci√≥n¬Ľ, dijo Ben-Avi, ¬ęde que todos los que vienen a Jaros deben ser prisioneros en un sentido u otro. Los griegos mantuvieron a los insurgentes comunistas capturados aqu√≠ despu√©s de la Segunda Guerra Mundial, los turcos lo usaron cinco siglos antes y el Los romanos eligieron este lugar desolado para exiliar a una hija problem√°tica del emperador Octavio ¬ę.

 

¬ę¬ŅDe Verdad?¬Ľ¬†Dijo Cheval.

 

Ben-Avi asintió. Al mismo tiempo, se preguntó cómo pudo el francés vivir en la diminuta isla durante tanto tiempo y no saber nada al respecto.

 

¬ęAl menos los romanos pensaron un poco en el lugar¬Ľ, dijo Ben-Avi.¬†¬ęTodo lo que hicieron los griegos fue levantar esas terribles chozas de roca en las que vivimos. Los romanos tallaron el puerto en roca s√≥lida. Instalaron cuencas de captaci√≥n, cavaron una serie de t√ļneles y cisternas subterr√°neas para contener el agua de lluvia, incluso encontraron un forma de usar piedra caliza para purificarla y evitar que se estanque. Deber√≠as echarles un vistazo, son bastante notables ¬ę.

 

Cheval asinti√≥ con la cabeza, pero no parec√≠a impresionado.¬†¬ęParece que la hija de Octavio ten√≠a una prisi√≥n m√°s bonita que los rebeldes comunistas¬Ľ.

 

Los dos hombres continuaron caminando, aunque debido a que el camino era estrecho en algunos lugares, Cheval estaba medio paso atr√°s.

 

¬ęEntonces, ¬Ņen qu√© piensas cuando est√°s aqu√≠?¬Ľ¬†Pregunt√≥ Cheval.¬†¬ę¬ŅVolviendo a Israel?¬Ľ

 

¬ęEso y las implicaciones de nuestro trabajo¬Ľ, dijo Ben-Avi.

 

¬ę¬ŅNo me digas que lo est√°s pensando? Ya es un poco tarde. El proyecto est√° casi terminado¬Ľ.

 

Ben-Avi se detuvo y mir√≥ de reojo al franc√©s.¬†El proyecto, como √©l lo llam√≥, fue un gran paso adelante en una rama de la ciencia completamente nueva llamada gen√©tica.¬†Implicaba la manipulaci√≥n de c√≥digos celulares, alterando las instrucciones de los seres vivos.¬†Se hab√≠a hablado del campo en t√©rminos te√≥ricos durante a√Īos, pero como muchos esfuerzos cient√≠ficos, desde la energ√≠a at√≥mica hasta los vuelos espaciales, una vez que los militares se interesaron, el progreso se aceler√≥ dram√°ticamente.

 

¬ęEstamos cambiando los seres vivos¬Ľ, dijo Ben-Avi.¬†¬ęDistorsionar la vida, crear una nueva vida. Esa es una gran responsabilidad¬Ľ.

 

¬ęS√≠¬Ľ, dijo Cheval.¬†¬ęAlgunos de los otros han sugerido que estamos alterando los designios de Dios. ¬ŅTe sientes as√≠?¬Ľ

 

¬ę¬ŅQu√© dios?¬Ľ¬†Ben-Avi respondi√≥ en√©rgicamente.

 

¬ęCualquier dios¬Ľ, dijo Cheval.¬†¬ęEl tuyo, el m√≠o … el universo en general. Elige. ¬ŅEs eso lo que te preocupa? ¬ŅRetribuci√≥n divina?¬Ľ

 

Ben-Avi reanud√≥ su caminata, continuando por el camino, ahora enojado.¬†¬ęSi Dios eligiera este momento para entrar en el negocio de la retribuci√≥n, me parecer√≠a muy divertido. Le preguntar√≠a d√≥nde estaba cuando los nazis llegaron al poder y ocurri√≥ la Kristallnacht. Preg√ļntele d√≥nde estaba cuando los incendios ardieron en los campos, incinerando los cuerpos de los jud√≠os asesinados, d√≠a y noche ¬ę.

 

¬ęEntonces, ¬Ņel Holocausto sacudi√≥ su fe?¬Ľ

 

¬ęNot just the Holocaust,¬Ľ Ben-Avi said. ¬ęThe entire war. I was an engineering student before it started. Because of my skills, the German Army dragged me into Russia with them. Whoever the Germans didn’t kill on the way in, the Russians killed on the way out. After that, I was in Berlin when the Allies bombed it to rubble. Buildings shattered to bricks, bricks pounded to dust. Day and night the raids came until the air was black and we choked with every breath. And that was nothing compared to the firebombing of Dresden. It’s a wonder that anyone survived.¬Ľ

 

Ben-Avi volvi√≥ a centrar su atenci√≥n en el camino, hab√≠an llegado a la secci√≥n m√°s empinada.¬†Cuando llegaran a la cima, podr√≠a ver el oc√©ano.¬†¬ęSi hay un Dios, entonces o no le importa lo que hagamos o est√° tan disgustado con nosotros que ha renunciado a su creaci√≥n. ¬ŅY qui√©n podr√≠a culparlo realmente?¬Ľ

 

Cheval asinti√≥.¬†¬ęEst√°s preocupado, amigo m√≠o. Si no es Dios lo que te preocupa, ¬Ņentonces qu√©?¬Ľ

 

¬ęMe preocupa el poder que hemos desatado¬Ľ, dijo Ben-Avi.¬†¬ęCada invenci√≥n del hombre, cada descubrimiento jam√°s hecho, ha sido finalmente utilizado en la guerra. Esto no ser√° diferente. Recuerde mis palabras¬Ľ.

 

¬ęEntonces, ¬Ņpor qu√© continuar el trabajo?¬Ľ¬†Pregunt√≥ Cheval, repentinamente m√°s agudo en su tono.¬†¬ę¬ŅPor qu√© esperar hasta que finalmente logremos cuestionar nuestros actos?¬Ľ

 

Ben-Avi se hab√≠a hecho esa pregunta cientos de veces.¬†Ten√≠a una respuesta amable esperando.¬†¬ęPorque el mundo es un lugar duro e implacable e Israel debe hacer lo que necesita para sobrevivir. Con o sin la ayuda de Dios¬Ľ.

 

¬ęEntonces, es cada pa√≠s por s√≠ mismo¬Ľ, dijo Cheval.¬†¬ę¬ŅEs eso lo que me est√°s diciendo?¬Ľ

 

¬ęTiene que ser¬Ľ, dijo Ben-Avi.

 

Ben-Avi respiraba con dificultad mientras sub√≠a el √ļltimo tramo, demasiado fuerte para seguir pontificando.¬†Lleg√≥ a la cima del acantilado y mir√≥ hacia una bah√≠a protegida.¬†El mar estaba en calma, la puesta de sol brillaba sobre √©l, el largo brazo del rompeolas proteg√≠a el peque√Īo puerto como lo hab√≠a hecho desde que los romanos lo construyeron.¬†Pero el puerto no estaba vac√≠o como deber√≠a haber estado.¬†Un barco largo, delgado y de aspecto siniestro yac√≠a anclado dentro de la bah√≠a, un submarino a la superficie.¬†Su arco apuntaba al coraz√≥n de la isla como una daga.

 

Ben-Avi se volvió y vio que Cheval le apuntaba con una pistola.

 

¬ęMe temo que tienes raz√≥n¬Ľ, explic√≥ Cheval.¬†¬ęEs cada naci√≥n por s√≠ misma. Si no actuamos, su gobierno lo har√≠a. Y eso no podemos permitirlo¬Ľ.

 

El sonido de disparos silenciosos les llegó desde más atrás colina abajo. Había estallado una pelea, no una batalla en la guerra, sino una explosión aquí y otra allá.

 

Ben-Avi dio un paso hacia el campamento.

 

¬ęNo¬Ľ, advirti√≥ Cheval.¬†El rostro del franc√©s estaba sombr√≠o, como si estuviera realizando una tarea que hubiera preferido evitar.¬†¬ęLo siento. Pero si no hubi√©ramos actuado, tu pa√≠s lo habr√≠a hecho. El poder que has desatado con tu gen√©tica puede remodelar el mundo en el que vivimos m√°s f√°cilmente que una docena de ej√©rcitos. Ya es un arma. Y es una amenaza¬Ľ a Francia en particular. No podemos permitir que acabe en manos extranjeras ¬ę.

 

¬ęNo¬Ľ, dijo Ben-Avi.¬†¬ęEs un elemento de disuasi√≥n. No es diferente de sus bombas at√≥micas. Nunca se usar√≠a¬Ľ.

 

¬ęMe temo que mi pa√≠s no puede correr ese riesgo¬Ľ, dijo Cheval.

 

El sonido de disparos adicionales les llegó desde el campamento.

 

¬ęEntonces, ¬Ņnos est√°s matando?¬Ľ¬†Dijo Ben-Avi.

 

¬ęSe supon√≠a que nadie deb√≠a resultar herido¬Ľ, respondi√≥ Cheval.¬†¬ęAlguien debe haber resistido.¬Ľ

 

Ben-Avi no lo dudaba.¬†Aunque sospechaba que los comandos franceses podr√≠an haber esperado encontrar resistencia.¬†¬ę¬ŅY que hay de mi?¬Ľ¬†pregunt√≥, su voz llena de disgusto por su antiguo amigo.¬†¬ę¬ŅDe repente me caigo por el borde o vas a dispararme primero y luego tirarme?¬Ľ

 

¬ęNo seas rid√≠culo¬Ľ, dijo Cheval.¬†Se√Īal√≥ con la cabeza hacia el submarino.¬†¬ęVendr√°s con nosotros.¬Ľ

 

2|

 

Submarino francés Minerve, aproximadamente a veinticinco millas de Toulon

 

Ocho días después de dejar la isla de Jaros, el submarino francés Minerve se acercaba a su puerto de origen, Toulon. Funcionaba a cuarenta pies por debajo de la superficie, a ocho nudos y utilizando motores diesel, que tragaban aire a través de un tubo largo de metal conocido como snorkel. Habían estado corriendo en esta configuración casi continuamente desde que salieron de Jaros y André Cheval no podía esperar a que salieran a la superficie.

 

La claustrofobia de estar atrapado bajo el agua ya era bastante mala. El hecho de que el Minerve transportara carga adicional, además del equipo, suministros y muestras del laboratorio, empeoró las cosas. El hecho de que el submarino estuviera superpoblado y transportara casi el doble de personas que se suponía que debía albergar, gracias a la presencia de Cheval, los otros científicos franceses y los diez comandos franceses que habían llevado a cabo la incursión, hizo que la situación fuera casi insoportable.

 

La punzante culpa de que los comandos hubieran matado a todos los israelíes excepto a Ben-Avi no ayudó y Cheval se había puesto a beber todas las noches para dormirse.

 

A√ļn as√≠, ahora estaban en aguas francesas y casi en casa.¬†Ma√Īana a esta hora, Cheval estar√≠a sentado en un caf√© de Par√≠s, olvidando sus penas al aire libre con una botella de buen vino.

 

Hasta entonces, permaneció en la estrecha sala de control del submarino, observando todo lo que sucedía. Frente a él, el capitán del Minerve se apoyó en las manijas del periscopio con la cara pegada al visor. Cada pocos segundos se volvía para escanear una nueva sección de la superficie, bailando con la dama gris, como a veces la llamaban los marineros.

 

Finalmente, cerr√≥ las manijas y dio un paso atr√°s.¬†¬ęNo hay barcos a la vista¬Ľ, dijo.¬†¬ęPeriscopio abajo¬Ľ.

 

Cuando el periscopio descendi√≥ a su pozo, el capit√°n se volvi√≥ hacia el oficial de radio.¬†‚ÄĒAviso, Comando. El tiempo se est√° deteriorando. Oleaje de dos metros y medio y pique. Permaneceremos a la profundidad del esn√≥rquel hasta que lleguemos al canal.

 

Esta noticia fue como una patada en el estómago para Cheval.

 

Y no fue el √ļnico.

 

Un hombre llamado Lukas estaba cerca, flotando sobre las cartas de navegaci√≥n.¬†Lukas era el jefe del equipo de comando, miembro del SDECE, el aparato de inteligencia externo franc√©s.¬†Era un hombre severo de cincuenta y tantos a√Īos.

 

¬ę¬ŅDebemos arrastrarnos al puerto de esta manera?¬Ľ¬†Dijo Lukas.¬†¬ęHemos logrado un gran √©xito. Deber√≠amos llegar con dignidad, si no fanfarria¬Ľ.

 

El capit√°n del Minerve fue un marinero de toda la vida.¬†Como muchos en el ej√©rcito regular, desconfiaba de los operativos secretos, con sus agendas ocultas y falta de supervisi√≥n.¬†Su respuesta fue contundente.¬†¬ę¬ŅDe verdad quieres salir a la superficie y convertirte en un objetivo en este punto?¬Ľ

 

Lukas se√Īal√≥ el mapa y una l√≠nea roja, aproximadamente a cuatrocientas millas detr√°s de ellos, que indicaban la aproximaci√≥n m√°s cercana posible de los barcos israel√≠es.¬†¬ęNo hay barcos israel√≠es dentro de las doce horas de nuestra posici√≥n. No pueden atraparnos¬Ľ.

 

‚ÄĒTambi√©n tienen aviones, monsieur Lukas.

 

¬ęNinguno con este rango. Y nada que nuestros cazas Mirage no puedan manejar¬Ľ.

 

¬ęPuede que tengas raz√≥n¬Ľ, dijo el capit√°n.¬†¬ęDe todos modos, permaneceremos sumergidos hasta el √ļltimo momento. Y permanecer√° en silencio mientras es un invitado en mi barco¬Ľ.

 

Lukas se enfureció ante la reprimenda, le dio la espalda al capitán y se dirigió a popa para unirse a sus hombres.

 

Cheval miró su reloj, luchando contra la claustrofobia. Era la madrugada del veintisiete de enero. Habían abandonado la isla la tarde del diecinueve. Casi estaban en casa. Una vez que estuvieran de regreso en tierra, denunciaría a Lukas por lo que consideraba crímenes de guerra.

 

Aunque no podía hacer nada con los que ya habían sido asesinados, se dijo a sí mismo que encontraría una manera de evitar que Ben-Avi desapareciera en una tumba sin nombre.

 

Tres horas. Solo necesitaba mantenerlo unido durante tres horas más.

 

 

√íEl Minerve llegar√° a puerto en tres horas.√ď

 

Las palabras vinieron de un hombre de rostro sombrío, de pie en una sala de control a oscuras muy similar a la del Minerve. Su nombre era Gideon. Era el oficial ejecutivo del INS Dakar, un submarino israelí recientemente comprado a los británicos.

 

Su rostro lucía dos semanas de barba irregular. Las cicatrices de su mandíbula lo atravesaban como surcos en un campo. Era alto para un submarinista y hablaba con la cabeza agachada para mantenerla debajo de las tuberías que pasaban por encima.

 

¬ęLos franceses han robado algo precioso de Israel¬Ľ, les dijo.¬†¬ęSomos los √ļnicos en posici√≥n de evitar que tengan √©xito en esta √ļltima traici√≥n¬Ľ.

 

El Dakar llevaba dos d√≠as fuera de Southampton en ruta a Haifa cuando una se√Īal ultracodificada del alto mando israel√≠ interrumpi√≥ su crucero de shakedown.¬†Se les hab√≠a ordenado que se dirigieran a la costa sur de Francia a toda velocidad y aguardaran, mientras el alto mando ingresaba informes de posici√≥n falsos en el registro y preparaba historias de portada y obituarios en caso de que fallara su misi√≥n de alto riesgo.

 

Durante la mayor parte de dos días, Gideon y sus hombres habían estado esperando y planeando. Después de finalmente captar un contacto de sonar y confirmar que era el Minerve, lo dejaron pasar y se movieron detrás de él.

 

Se habían acercado rápidamente a unos cien metros. Tan cerca que podían escuchar el tornillo del Minerve girando sin usar sus hidrófonos.

 

La siguiente tarea parecía imposible de realizar. Gideon y sus hombres no eran comandos, la mayoría ni siquiera eran marineros experimentados, pero todos y cada uno de ellos estaban dispuestos a luchar y morir por su país.

 

Gideon explic√≥.¬†¬ęEn la antig√ľedad, las batallas navales no las ganaban los marineros sino los soldados. Los romanos, los fenicios, los griegos embest√≠an a sus enemigos y asaltaban a bordo, donde la lucha y la matanza se realizaban a mano¬Ľ.

 

Los hombres miraron sin pesta√Īear.¬†Sus suaves rostros desment√≠an su deseo de corregir un terrible error.¬†No sab√≠an exactamente lo que estaba en juego, pero sab√≠an que los franceses los hab√≠an traicionado una vez m√°s.

 

Despu√©s de promulgar un embargo de armas a Israel durante la Guerra de los Seis D√≠as.¬†Despu√©s de mantener un escuadr√≥n de aviones Mirage y una peque√Īa flota de patrulleras que Israel ya hab√≠a pagado.¬†Despu√©s de coquetear repentinamente con los enemigos √°rabes de Israel.¬†Los franceses ahora hab√≠an cruzado

una línea que no se podía tolerar. Habían matado a ciudadanos israelíes y se habían llevado algo por lo que el alto mando israelí estaba dispuesto a arriesgar la guerra.

 LEER Y DESCARGAR GRATIS 

⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇

Este libro está disponible en Amazon y más de un millón de títulos más los puedes leer y descargar gratis a través de ¬ęKindle Unlimited¬Ľ haciendo clic AQUÍ y registrándote en el programa. Sólo te llevará un par de minutos y es ¡GRATIS!
 

 

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.